1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

每年800万吨塑料垃圾入海 终止海洋污染有何良策?

kira86 于2018-06-08发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
减少目前每年倒入海洋中的八百万吨塑料废弃物是世界各国的当务之急。回收利用塑料制品是终止污染恶性循环的一个良策。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
海洋塑料污染.jpg
Tackling the sea of plastic
应对海洋塑料污染
Reducing the eight million tons of plastic dumped in the world's oceans every year is now a priority around the globe and closing the loop by recycling is one answer.
减少目前每年倒入海洋中的八百万吨塑料废弃物是世界各国的当务之急。回收利用塑料制品是终止污染恶性循环的一个良策。
These are deposit return-or-reverse vending machines. You put used plastic bottles in and they pay out. It scans the bar code on the label and offers the chance to make a donation to charity or credit in this supermarket. Collections are made across Sweden and brought here to this plant 90 minutes south of Stockholm. They handle plastic and glass bottles as well as aluminium cans. The Swedes have been using this type of system since the mid-eighties.
这些是回收塑料瓶的机器。把用过的塑料瓶放进去后,它就会吐出相当于现金的票券。同时它也能扫描票券上的条形码,并提供将这笔收入捐赠给慈善机构的服务,或将票券抵兑机器所在的这间超市的消费券。从瑞典全国上下收集的废品会被带到这个位于斯德哥尔摩以南90分钟的工厂里。这里可以处理塑料瓶、玻璃瓶以及铝罐的回收。自八十年代中期以来,瑞典人一直在使用这个回收系统。
But the country is no stranger to the scourge of plastic pollution, especially in the sea. It's a major problem here but one the environment minister insists is solvable.
瑞典这个国家对白色污染之苦并不陌生,特别是海洋里的塑料。这是该国面临的一个严重问题,不过瑞典的环境部长坚持认为这个问题是可以解决的。
Karolina Skog - Swedish Environment Minister
卡罗利娜·斯科格 - 瑞典环境部长
There are many interesting new materials coming up from research and innovation and I see that once we have knowledge on really sustainable materials we can enter them into market rather quickly because there is a public demand and we have legal tools to use if needed. So yes, I am optimistic if we work together policy and industry.
“研究和创新成果为我们提供了很多有趣的新材料,我认为一旦我们研制出真正的可持续材料,就可以快速地将其投入市场,因为公众对此有需求,而且必要的话,我们可以使用法律程序以确保将其尽快投入使用。所以,是的,只要政策制定者和行业共同联手,问题一定能解决。”
And people too. As plastics break down to micro level and enter the food chain in our oceans, it's not just an issue for coastal communities. It's a problem that affects all of us and can only be solved by all of us.
人们也是一样。随着塑料分解为微小的物质,进入海洋的食物链,这不仅是一个沿海居民要面对的问题。这是一个影响我们所有人的问题,也只能由我们一起才能解决。
 
你知道吗?
US scientists have calculated the total amount of plastic ever made and put the number at 8.3 billion tonnes. That is as heavy as a billion elephants.
美国科学家算出,迄今为止生产出的塑料总重量已达83亿吨,相当于十亿只大象那么重。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

英语新闻排行

  1. 1VOA慢速英语:川普盛赞伊朗示威者
  2. 1VOA慢速英语:那些2017年离开我们的人
  3. 1VOA常速英语:印第安纳波利斯科技浪潮形成美
  4. 1科学美国人60秒: 轻快的步伐可调节情绪 拥
  5. 1VOA常速英语:美国搬使馆引发"加沙大屠杀"
  6. 1科学美国人60秒: 数学揭开掰指关节会响的奥
  1. 1VOA常速英语:监测健康状况的手机应用
  2. 1科学美国人60秒:让更多的专利发明商业化
  3. 1BBC News: 拉里·库德洛将出任美白宫首席经
  4. 1科学美国人60秒: 北极升温也许是极涡风暴导
  5. 1CNN News: ​普京高票获得连任
  6. 1BBC News: 以色列法院暂停非洲非法移民计划
  1. 1BBC News: 到2035年上海市常住人口控制在2
  2. 1VOA慢速英语:那些2017年离开我们的人
  3. 1科学美国人60秒:太阳能电池板未来安置之所
  4. 1VOA慢速英语:川普盛赞伊朗示威者
  5. 1科学美国人60秒:会唱歌的鱼
  6. 1BBC News: 俄前双面间谍莫名生命垂危 疑似

鸿运国际手机版

百度360搜索搜狗搜索