1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC News: 芬兰遭遇史上第一次恐怖袭击

lzy 于2017-08-23发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
BBC News: 芬兰遭遇史上第一次恐怖袭击
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
timg.jpg
 
BBC News.
BBC News.
The government of the Spanish region of Catalonia has contradicted an assertion that the central authorities of Madrid that the Jihadist soul behind two attacks in Catalonia had been dismantled. The Interior Minister in Catalan regional government Joaquim Forn said Catalan police were heading the inquiry and detectives were still searching for at least 1 suspect.
西班牙加泰罗尼亚地区政府反驳了马德里中央当局的一份声明,声明中称两起加泰罗尼亚袭击事件背后的两名圣战灵魂人物已被处决。加泰罗尼亚地区政府内政部长Joaquim Forn表示,加泰罗尼亚警方正在调查此事,侦探仍在搜寻至少一名嫌疑人。
At Turkey’s request, the Spanish authorities have arrested the German Turkish writer Dogan Akhanli. Mr. Akhanli who has written extensively in Turkey’s human rights record is a critic of president Recep Tayyip Erdogan. He’s not known on what grounds Turkey issued the international arrest warrant.
应土耳其的要求,西班牙当局逮捕了德国籍土耳其作家多安·阿克汗里。阿克汗里写过大量的土耳其人权纪录,是总统埃尔多安的批评者。他并不了解土耳其依据何种理由发出国际逮捕令。

A big contingent of police in the US city of Boston have scouted out to groups of far-right activists through a jeering crowd of tens of thousands of anti-racist demonstrators. The hostile crowd shouted coward and shame as police removed the far-right group who had assembled for so-called free speech rally. The gathering came a week after one person died during a white nationalist gathering and counter demonstration in Virginia.
在数万名反种族主义示威者的嘲讽中,一群极右派分子被美国波士顿一大批警察驱逐。当警方将为了所谓的言论自由而集会的极右团体驱离时,充满敌意的人群高喊“懦夫”和“耻辱”。此次集会发生在弗吉尼亚冲突事件的一周后。当时弗吉尼亚一个白人民族主义集会与反示威游行发生冲突并造成一人死亡。
The Finnish Prime Minister have urged Fins to unite to run their common values after the country was targeted in the first terrorist attack in its history. Sibille said it was important not to respond to hatred with hatred.
芬兰遭遇史上第一次恐怖袭击后,芬兰总理敦促芬兰人民团结起来捍卫他们的共同价值观。西比莱表示,不要用仇恨来回应仇恨,这非常重要。
The Nigerian president Muhammadu Buhari has arrived home in the capital Abuja after receiving three months’ medical treatment in London. He has been suffering from an undisclosed illness, singing and dancing supporters lining the streets to the airport.
尼日利亚总统穆罕默杜·布哈里在伦敦接受了三个月的医治后,回到首都阿布贾的家中。他一直身患一种未曾公开的疾病,支持者载歌载舞从街道一直排到机场。
Police in Togo have fired teargas to disperse opposition protestors in a number of towns including the capital Lome. The demonstrators mainly dressed in red T-shirts, said they’re demanding restoration of the 1992 constitution which limited the number of the presidential terms to 2.
多哥警方在首都洛美等多个城镇发射催泪瓦斯驱散反对派抗议者。示威者大部分身穿红色T恤,称他们要求恢复1992年宪法,该宪法将总统任期限制在两届。
BBC News.
 
BBC News.
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

英语新闻排行

  1. 1BBC News: 南极洲冰层下生存着未知种类的动
  2. 1VOA慢速英语:墨西哥城:手机也能接收地震警报
  3. 1VOA慢速英语:女性专享的交通应用在巴西走红
  4. 1VOA慢速英语:旧核避难所成为最大的电影和电
  5. 1VOA慢速英语:拒绝时说抱歉可能无法让对方更
  6. 1VOA慢速英语:美国青少年竞选州长
  1. 1英语听力:万圣节的故事(1)
  2. 1英语听力:万圣节的故事(2)
  3. 1VOA慢速英语:国际劳工组织 2亿人处于失业状
  4. 1VOA慢速英语:川普政府废除“梦想生”移民计
  5. 1BBC News: 哈维·韦恩斯坦性丑闻发酵 多名
  6. 1CNN News: 加州大火 伤势惨重
  1. 1CNN News:公共场所应不应该移除南方纪念雕
  2. 1CNN News: 墨西哥南部发生8.1级地震
  3. 1CNN News: 飓风纳特登陆美国墨西哥湾沿岸
  4. 1BBC News: 全球面临土地严重退化问题
  5. 1VOA常速英语:应消除性别数字鸿沟
  6. 1CNN News: 索马里 被世界遗忘的灾难角落

鸿运国际手机版

百度360搜索搜狗搜索