1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

少儿英语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

澳门博彩业继续受内地反腐影响(双语)

cocotang 于2015-08-22发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
今年上半年澳门最大的6家赌场运营商利润下滑40%,中国国家主席习近平推动的反腐运动继续对这块中国境内唯一一个赌博合法的区域造成打击
Earnings at Macau’s six biggest casino operators dropped 40 per cent in the first half as China president Xi Jinping’s corruption crackdown continued to take its toll on the only part of China where gambling is legal.  
今年上半年澳门最大的6家赌场运营商利润下滑40%,中国国家主席习近平推动的反腐运动继续对这块中国境内唯一一个赌博合法的区域造成打击。
The leading casinos reported combined first-half earnings of a little more than $3bn before interest, taxes, depreciation and amortisation, down from more than $5bn in the same period last year. 
澳门主要赌场的报告显示,今年上半年它们的息税折旧及摊销前利润(Ebitda)总和略高于30亿美元,较去年同期的逾50亿美元大幅下滑。
After a decade of rapid growth, annual gaming revenue fell in Macau for the first time in 2014 as the mainland high rollers who had been driving growth in the former Portuguese territory took fright at Beijing’s measures. 
在经历了长达十年的快速增长后,2014年澳门博彩业年营收首次出现下滑,这是由于曾推动这块前葡萄牙殖民地增长的内地豪赌客,被北京方面的措施吓到了。
The pressure on the gaming groups is set to grow as they are scheduled to open more than $20bn-worth of new casinos and entertainment facilities this year and next. 
这6家赌博集团按计划将于今明两年新开总价值逾200亿美元的赌场和娱乐设施,因此它们的压力必将增加。
Galaxy Entertainment, controlled by Hong Kong tycoon Lui Che-woo, yesterday reported that first-half earnings before interest, tax, depreciation and amortisation fell 43 per cent year on year to HK$4.2bn ($542m) as revenue dropped 34 per cent to HK$25.4bn. 
由香港大亨吕志和(Lui Che-woo)掌控的银河娱乐集团(Galaxy Entertainment)昨日公布,今年上半年息税折旧及摊销前利润同比下滑43%至42亿港元(合5.42亿美元),营收下滑34%至254亿港元。
That rounded out results for the sector that also includes Hong Kong-listed Melco Crown, MGM China, Sands China, SJM Holdings and Wynn Macau.
至此,包括在香港上市的新濠博亚(Melco Crown)、美高梅中国(MGM China)、金沙中国(Sands China)、澳门博彩控股(SJM Holdings)以及永利澳门(Wynn Macau)在内的该行业六家公司均已公布财报。 
Mr Lui, who is also Galaxy’s chairman, called the results “credible” given that “market conditions within Macau remain challenging”. 
银河娱乐的董事长吕志和称,鉴于“澳门的市场条件仍然很有挑战性”,该结果“是可信的”。 
He said that earnings were hit by costs related to the opening of the extension of Galaxy’s Macau casino resort. 
他称,银河娱乐澳门博彩度假村扩张部分开业的相关成本影响了利润。
As VIP gamblers from the mainland have increasingly shunned Macau,gaming companies and the local government have tried to make up the shortfall by attracting more non-gambling visitors. But analysts say they will struggle to replicate the success of Las Vegas in moving to a revenue model more reliant on entertainment and tourism. 
来自内地的VIP级别的赌客日益避开澳门,博彩公司以及当地政府已经尝试着通过吸引更多非赌博游客来弥补不足。但是,分析师称,在转向更依赖于娱乐和旅游业的营收模式方面,它们将很难复制拉斯维加斯的成功。 
“The extension might help Galaxy build incremental market share,” said Grant Govertsen, analyst at Union Gaming Research in Macau. “But in the current environment it is going to be tough to grow this market with new supply.”
“扩张或许会帮助银河娱乐的市场份额增加,”澳门联合博彩研究(Union Gaming Research)的分析师格兰特?戈沃尔森(Grant Govertsen)称,“但是在目前环境下,以新供应推动该市场增长将会很艰难。”
Mr Govertsen said moves by the Macau government, including a relaxation on visas , had given some support.
戈沃尔森称,澳门政府采取的包括放宽签证在内的举动,对此提供了一些支持。 
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

双语阅读排行

  1. 130天赚取990元奖学金,养成学英语终身好习惯!
  2. 1教你英语表白“你是我的光”
  3. 1双语新闻:谷歌新应用“悲伤屏蔽”让你远离负
  4. 1第一期 小e读者の心灵分享(干货必读)
  5. 1网友推荐:学《鸿运国际手机版》的十个步骤(干货
  6. 1最科学的交友应用:用基因进行配对
  1. 1全球刮起留学热 中国家长最积极
  2. 1每天使用电子产品超过10小时?7个办法消除眼
  3. 1史上最霸气过山车 搜集游客尖叫给手机充电
  4. 1玩微信须知的25条社交礼仪
  5. 1 30天赚取990元奖学金,养成学英语终身好习惯
  6. 130天赚取990元奖学金,养成学英语终身好习惯!
  1. 130天赚取990元奖学金,养成学英语终身好习惯!
  2. 1最科学的交友应用:用基因进行配对
  3. 1 30天赚取990元奖学金,养成学英语终身好习惯
  4. 1第一期 小e读者の心灵分享(干货必读)
  5. 1特朗普偶像科克·科克里安坐拥150亿资产 了
  6. 1双语美文欣赏丨请先洗干净你的“杯子“,再抱

鸿运国际手机版

百度360搜索搜狗搜索